So-net無料ブログ作成
検索選択
ブログパーツ

あなたに架ける橋 (A Bridge Over You) [海外メディア記事]

 ロンドンの南西部にある医療サービス団体(Lewisham and Greenwich NHS Trust)のスタッフのコーラス曲が、昨年のクリスマスの時期に、全英ポップ音楽チャートでジャスティン・ビーバーの曲を抑えて1位となったことは、いち早く『ガーディアン』紙が伝えていたし(http://www.theguardian.com/music/2015/dec/25/justin-bieber-beaten-by-nhs-choir-to-uk-christmas-no-1)、日本でも少しだけニュースになった(http://www.afpbb.com/articles/-/3071512)。


  この医療施設の合唱団については、NHKのBS1で放映された「ギャレス・マローンの職場で歌おう!」を私は見ていたので、「ああ、あのグループか」とすぐにピンと来た。最近になって、そのコーラス曲をYoutubeで見たら、歌も映像もとても良いので紹介しようという気持ちになった。

 「あなたに架ける橋 (A Bridge Over You)」という曲は、サイモン&ガーファンクルの「明日に架ける橋(Bridge Over Troubled Water)」と、コールドプレイの「フィクス・ユー(Fix You)」をミックスした作品のようだが、その原詩と訳詩を後に掲げておく。しかし、何はともあれ、Youtubeの映像をご覧ください。「明日にかける橋」の歌詞の内容と病院内の光景がとてもマッチしているのがとくに印象的である。


  「明日にかける橋」は、かつて、人種隔離政策のもとで差別と戦った南アフリカの人々に勇気と希望を与えたことはよく知られているが、現在では、イギリス中の病院で怪我や病気と戦っている人々に勇気と希望を与えているのかと思うと、ひときわ感慨深い。











「    A Bridge Over You

 (http://www.lyricsmania.com/a_bridge_over_you_lyrics_nhs_choir.html


Bridge over troubled water water
Bridge over troubled water water
Bridge over troubled water water
Bridge over troubled water water
Bridge over troubled water water
Bridge over troubled water water


When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes
I will dry them all


I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

And high up above or down below
When you're too in love to let it go
But if you never try you'll never know
Just what you're worth


Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you


Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way


Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way


See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind


Lights will guide you home
Like a bridge
And ignite your bones
And I will try to fix you





あなたに架ける橋


荒波の上に架かる橋
荒波の上に架かる橋
荒波の上に架かる橋
荒波の上に架かる橋
荒波の上に架かる橋
荒波の上に架かる橋



あなたが疲れはて、途方にくれて
涙が目に浮かぶとき
その涙をぬぐってあげる

あなたのそばにいてあげるから
つらくなって、友達が見つからないとき
荒波の上に架かる橋のように
身を投げ出してあげる
荒波の上に架かる橋のように
身を投げ出してあげる


どうにもならない位に好きになったら
気持ちが舞い上がったり沈んだりするけど
でも試しにやってみないと
自分にどれほど値打ちがあるかなんて判らない


いずれ光に導かれて落ち着いて
気持ちに火がついたら
あなたを元気にしてあげよう



出航しよう、白髪の少女よ
出航しよう
輝くときが来た
どんな夢も行く手に広がっているのだから


出航しよう、白髪の少女よ
出航しよう
輝くときが来た
どんな夢も行く手に広がっているのだから



見て、あなたの夢がどんなに輝いているかを
友達が必要ならば
すぐ後ろにいてあげる
荒波の上に架かる橋のように
あなたの気持ちを楽にしてあげる
荒波の上に架かる橋のように
あなたの気持ちを楽にしてあげる


いずれ光が橋のように導いてくれて
気持ちに火がついたら
あなたを元気にしてあげよう
     


         」








コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント